Autor: Lewis Jackson
Fecha De Creación: 6 Mayo 2021
Fecha De Actualización: 14 Mayo 2024
Anonim
Cómo usar sufijos japoneses - Guías
Cómo usar sufijos japoneses - Guías

Contenido

es un wiki, lo que significa que muchos artículos están escritos por varios autores. Para crear este artículo, autores voluntarios participaron en la edición y mejora.

¿Tienes un gran deseo de sushi y sake? ¡Aprende algunas palabras del japonés!


etapas



  1. Usa San (さ ん). Este es el más neutral de todos estos sufijos, por ejemplo, el que debe usar si no sabe cuál elegir. Muy a menudo es traducido por Monsieur, Madame o Mademoiselle, pero debe verse que considera que esta posible traducción sería muy reductora (eso es lo complejo). Por lo tanto, uno también usará san para hablar con un extraño, un compañero de clase o un comerciante para referirse a los animales. Un niño suele decir tori-san (鳥 さ ん) para hablar de un pájaro o nezu-san (鼠 さ ん) para un ratón. El sufijo san se puede encontrar detrás de términos muy diferentes: ambos apellidos, nombres, apodos o seudónimos, profesiones (uriko-san (売 子 さ ん) para hablar con un vendedor) o varios títulos (Shicho-san (市長 さ ん) para hablar con un alcalde).
    • Es tan neutral que incluso se puede usar a veces detrás de los nombres de las tiendas o incluso en la comida.
    • Sin embargo, se evitará usar cualquier superior jerárquico o en reuniones formales.
  2. Usa Han (は ん). Han es un equivalente san utilizado en el dialecto de Kansai, específicamente en la región de Kyôto.
    • Sepa que la región de Kansai (Kansai-chihô) es una de las regiones más prósperas de Japón, incluidas las ciudades de Kyoto, Osaka, Kobe y Nara.
  3. Di Kun (君). Este sufijo generalmente se usa para hablar con un niño más joven o de la misma edad que nosotros. Sin embargo, en algunos conos (en la escuela, en una empresa ... en resumen, en un cono de camaradería) un hombre (niño) puede usar para dirigirse a una niña de su edad o menor que él. Normalmente nunca se usará entre dos mujeres.
    • El uso de kun es ligeramente menos pulido y menos neutro que san. Por otro lado, no podemos considerar que este sea el signo de un gran afecto (es entre los dos que diremos y será más o menos dependiendo de la situación).
  4. Usa Chan (ち ゃ ん). Parece que este término proviene de un problema de pronunciación en niños muy pequeños. De hecho, a los pequeños japoneses les cuesta pronunciar s correctamente y a menudo reemplazarlos con ch. Entonces, chan es una distorsión de san en la boca de los niños. Esto no será utilizado solo por niños. De hecho, un adulto también lo usará para dirigirse a un niño pequeño y, por derivación, tiene un cierto lado "lindo" que nos hace usar en lugar de san para hacerlo más cariñoso. Incluso puede suceder que esto se traduzca en una palabra del tipo apreciado en algunos casos.
    • Cabe señalar que, al mismo tiempo, muchos términos como onisan, obasan, okasan, ojisan u otosan también se derivan de su derivación, siempre en un sentido más cariñoso (obachan = abuela o abuela, por ejemplo, mientras que obasan significa abuela). ).
  5. Usa Chin / Tan (ち ん / た ん). Estos dos sufijos, bastante poco utilizados, son ambas deformaciones de chan y se usan más o menos de la misma manera.
  6. Di Sama (様). Sama es un sufijo ya mucho más solemne. Es una marca de profundo respeto que se acuerda usar cuando se dirige a un superior. Entonces sama se colocará detrás del nombre de un superior jerárquico, detrás del de un noble de alto rango, detrás del de un dios o una diosa, pero también se usará para hablar con un cliente en su tienda o para dirigirse a alguien a quien uno tiene un cierto interés. admiración (cantante, actor o varios artistas, por ejemplo).
    • Tenga en cuenta también que sama se escribirá en direcciones postales y que se encuentra mucho en las direcciones utilizadas en el mundo del trabajo.
      • También se puede usar con arrogancia cuando se habla de uno mismo como en ore-sama (ore = I (para un hombre)).
  7. Usa Chama (ち ゃ ま). Chama es para sama lo que chan es para san. Se utilizará casi exclusivamente para dirigirse a una persona mayor.
    • Senpai (a veces sempai escrito en algunos métodos de romanización) / Kôhai (先輩 / 後輩).
    • Un senpai es alguien que tiene más experiencia que otro en un determinado campo. Kohai es el recíproco (alguien que tiene menos experiencia). La mayoría de las veces, se usa en un cono de la escuela (los estudiantes de las clases más altas son sus senpai y los de las clases más bajas son sus kôhai) o en los clubes deportivos (luego se juega en varios años en el club o más bien en número años de experiencia en el deporte en cuestión). Pero también podemos expandir eso a cualquier otra área que pueda prestarle.
      • Cuando se dirija a un senpai, especifique senpai detrás de su nombre en lugar de usar san o sama. Kohai rara vez se especifica y un senpai se dirigirá a uno de sus Kohai usando kun o chan, por ejemplo. El hecho de usar kohai como sufijo también puede ser percibido como condescendiente o incluso muy insultante.
    • Tenga en cuenta que las relaciones senpai / kohai dependen del número de años de experiencia en un área determinada y no de la edad de las personas. Entonces, si un japonés de 14 años te enseñara Go, él sería tu senpai. También debe tenerse en cuenta que en el caso de la misma antigüedad, se llama dohai.
  8. Usa Sensei (先生). Sensei traduciría al francés por médico o profesor. Abarca todo lo que son docentes o doctores, así como todas las personas con un título de Doctor o Profesor. También se puede usar para hablar sobre políticos o abogados, y por extensión usamos el término sensei al dirigirnos a cualquiera que haya alcanzado un cierto nivel de competencia en un área específica (en este nivel se utiliza un poco como senpai pero mucho más) fuerte). Entonces podemos encontrar este sufijo detrás de los nombres de escritores, actores o cantantes también.
  9. Di Shi (氏). Shi es un sufijo muy formal, pero también bastante neutral. Se utilizará de manera educada para dirigirse, principalmente por correo, a alguien que nunca antes se había conocido en persona.
    • De hecho, el término es un poco más que un sufijo, ya que una vez que se ha dirigido a la persona en cuestión al haber colocado shi después de su nombre, puede omitir su nombre y usar solo shi para evocarlo.
  10. Usa Dono (殿). Dono es un sufijo que actualmente no se usa realmente (excepto quizás en la ceremonia del té), pero que los fanáticos del manga o danime (especialmente aquellos que aman las historias de samurai) siempre han escuchado.
    • Generalmente se traduce como Señor o Maestro.
    • Es una especie de intermediario entre san y sama, pero también se usa mucho entre dos nobles del mismo rango.
      • Tono a veces se puede escuchar en lugar de dono. Es una cuestión de pronunciación y / o transcripción y el kanji utilizado es siempre el mismo (殿).

Estar Seguro De Mirar

Cómo descargar Google Play en un Android

Cómo descargar Google Play en un Android

e un wiki, lo que ignifica que mucho artículo etán ecrito por vario autore. Para crear ete artículo, autore voluntario participaron en la edición y mejora. ¿Deea decargar la ...
Cómo descargar libros de Google

Cómo descargar libros de Google

En ete artículo: decargue un libro en una computadora de ecritorio, decargue un libro en iPhone o iPad, decargue un libro en Android Para reproducirlo en u computadora de ecritorio o en uno de u ...